|
Az Év Gyermekkönyve-díj
Az Év Gyermekkönyve-díjat az IBBY (International Board on Books for Young People, Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa) Magyar Szekciója ítéli oda az előző év legjobb, legsikeresebb új magyar gyerekkönyveinek, illetve azoknak, akik kiemelkedőt nyújtottak a gyerekeknek szóló irodalom, illusztráció, könyvkiadás valamely részterületén. A díj célja a magyar gyerekirodalom kiemelkedő alkotóinak elismerése és elismertetése.
Az Év Gyermekkönyve
2008. díjazottjai:
Szijj Ferenc
Zöldség Anna és a beszélő póniló című mesekönyvéért

Mánes Ágnes rajzaival
Pozsonyi Pagony, 2008.
Ha az IBBY különdíjjal jutalmazná az Év Legzöldebb Könyvét, a 2008-as "termésből" egyértelműen Szijj Ferenc Zöldség Anna és a beszélő póniló című kötete részesülne ebben a megtiszteltetésben. Hogy ez egy abszurd fölvetés? Oh, persze hogy az! Sárgarépa és Petrezselyem Anna királykisasszony - röviden: Zöldség Anna - birodalmában, Kaprnyicában szinte minden abszurd egy kissé.
Azt mondják, mi most épp nem Kapornyicában vagyunk? Nos, talán igazuk van. A Mammut bevásárlóközpont valóban közelebb van ide, mint a körömhidai óriás élménycentrum - de nem lehetünk messze Kapornyicától, ebben biztos vagyok. Sőt az a sanda gyanúm, a jelenlévők mind egy-egy szomszédos birodalomból érkeztek! S ahogy így végignézek Önökön - már megbocsássanak -, a felől sincs semmi kétségem, hogy nem egy hazardőr ezredeshez hasonló hivatalos öltöztető és nem egy Haén Cicához hasonló főszakács ül velem szemben.
Hogy ne beszéljek zöldségeket? Na jó, komolyra fordítom a szót. Szijj Ferenc egyszer már megteremtett egy olyan világot (az is tele volt zöldséggel!), amelyben minden mesei elem a szokásostól eltérően működött. A Szuromberek királyfit "szellemes, derűs >kétfedelű< történet"-ként köszöntötték annakidején - de Zöldség Anna világa (már csak azért is, mert nem egy hosszú, hanem nyolc könnyebben befogadható kaland során ismerheti meg az olvasó) egyértelműbben szólítja meg a gyerekeket, és biztonságosabb-barátságosabb világnak tűnik.
Mindebből kiderül: ez a mesefüzér valóban a 2008-as év legzöldebb könyve, de nem ezért szeretjük. És most már nem is ragoznám tovább: szeretjük, ez a legfontosabb. Az Év Gyermekkönyve-díj 2008 Szijj Ferenc Zöldség Anna és a beszélő póniló című kötetét is megilleti - lehet szaladni a Kalapvető-rétre!
Tamás Zsuzsa |
| |
Lackfi János
Kövér Lajos aranykeze című regényéért

Molnár Jacqueline rajzaival
Noran 2008.
A kortárs gyermekirodalom tele van furcsábbnál furcsább hősökkel. Immár nem feltétel a szépség, a daliás termet, de még a furfangos észjárás sem. Lackfi János hőse, Kövér Lajos méltó párja Frodónak, Bux Barnabás Boldizsárnak, Bruckner Szigfridnek, Fitzhuber Dongónak vagy épp Szuromberek királyfinak. Daliásnak épp őt sem nevezhetnénk, sőt - mondjuk ki nyíltan - Lajos kövér, méghozzá nagyon. Ahogy azt a szerzőtől megtudjuk: "Naponta legalább háromszor öt kiló kenyérkét, háromszor öt rudacska párizsit és háromszor öt literke tejet pakolt be szépen a hasába." De nem ezért szerethető mesehős. Lajosnak aranyszíve van, nem csoda, hogy jó barátja Felle Kálmán, Seprő János, Patisszon József, Üllő Péter, Sükür Halkereki és Sovány Laci is. (Utóbbi kettő nemzetközi hírű súlyemelőbajnok - lásd erről a korábbi, Kövér Lajos színre lép című könyvet.)
E regény legfontosabb tanulsága már az első fejezet végén elhangzik, és később is többször megismétlik a szereplők: "Lajos, neked aztán aranykezed van!"
Hogy ez tanulságnak kevés lenne? Kétségtelen, a szerző nem úgy tanít, ahogy azt a fabulák írói tették. Regényének legfőbb erénye nem a didaktikusság, a minden áron tanítani, nevelni akarás. Ehelyett igényes, szellemes nyelvhasználat, beszélő nevek, nyelvi játékok és sok humor jellemzik a szöveget. Lázár Ervin bizonyára büszkén mosolyog odafenn.
De ne feledkezzünk el a cselekményről sem. Bár az írók egy része manapság lemond róla, az olvasók, az olvasó gyerekek igénylik, szeretik a kalandot. Kövér Lajos élete pedig nem épp eseménytelenségéről híres. A regény számtalan színes alakja körül zajlanak az események. Versengésekről, sportversenyekről, ősi titkokról és nyomozásról is olvashatunk, s bár vér nem folyik, néhány rejtői pofon is elcsattan, ami után kötözködő vagányok akrobatikus mozdulatokkal kísért röpte jelent látványosságot a kerecsendi éjszakában. És a regény végén megjelenik a szerelem is, bár Sellő Zsófia vízilabdázó és Kövér Lajos amatőr súlyemelő románca vélhetően egy következő történetben teljesedik majd ki.
Lackfi János nem először kapja meg az Év Gyerekkönyve-díjat, s ami korábban még nem fordult elő: ugyanaz a szerző két különböző műnemben írt könyvvel lett díjazott. 2004-ben verseskötetével, ezúttal pedig egy regénnyel érdemelte ki az elismerést.
Kedves Lackfi János, neked aztán tényleg aranykezed van!
Gombos Péter |
| |
Békés Rozi
Pásztor Árpád Muzi című kötetének illusztrálásáért.

Móra Kiadó 2008.
Békés Rozi illusztrátori munkásságát régóta kísérem figyelemmel.
Mindig nagy érdeklődéssel veszem kezembe az új illusztrált könyveit. Vajon mit is tud hozzátenni már kialakult stílusához, szemléletéhez. Egy olyan illusztrátor, akinek már kialakult, úgymond lezárt stílusa van, a megújulása nem látványos, de annál átgondoltabb és szakmailag megalapozottabb. Ugyanis Békés Rozi egy olyan generáció képviselője, aki munkásságával mintegy összekötő hidat képez a fiatal és a közép generáció között. Munkáira jellemző az érett rajztudás, nagyvonalú vázlatszerű frissességgel vet papírra, amit még a nyomdai munkálatok sem tudnak tönkretenni, izgalmas frissességük megmarad. Jó látni ezt a laza, de az illusztrátor szakmát teljes biztonsággal művelő nagyvonalú stílust. Az ember szinte kedvet kap folytatni illusztrációit. Művei már-már befejezetlennek tűnnek, de ez csak látszat, mert itt minden pontosan a helyén van, se több, se kevesebb, ennyi pont elég, és ettől jók illusztrációi.
Öröm számomra, hogy az idén a zsűri Békés Rozi munkásságát, de tavaly a Móra kiadónál megjelent könyve alapján illusztrátor kategóriában IBBY díjban részesítette.
Gratulálok a díjazottnak.
Sárkány Győző |
| |
Pacskovszky Zsolt
Timothée de Fombelle Ágrólszakadt Tóbiás
című regényének műfordításáért

Móra 2008.
Rövid életrajza a honlapjáról:"1968-ban születtem Celldömölkön. Tanulmányaimat /francia szak/ az ELTE-n és brüsszeli ULB-n végeztem. Voltam képesítés nélküli tanár, könyvesbolti eladó, nyelvtanár, hírfordító, nemzetközi titkár-jelenleg elsősorban műfordításból élek."
Több novellája jelent meg, az első a Fagy című ,a Holmi 1990.12-es számában.
Három önálló kötete: Záróra, Intim, Moribond , hangjátékai ,több filmforgatókönyve, szerkesztői munkák jellemzik írói munkásságát.
Műfordításokkal már az 1990-es évek közepétől jelentkezik.
2008-as év fordításai: Boris Vian novellák, melyek Blues egy fekete macskáért című kötetben jelentek meg a Cartaphilus Kiadónál.
A díjat Timothée de Fombelle: Ágrólszakadt Tóbiás című gyermekregényének fordításáért kapja , mely a Móra Kiadónál jelent meg.
"A regény főhőse másfél milliméter magas, korához képest nem túl nagy. A fa lakói között él, akik ágakon és leveleken épített otthonukon túl nem ismernek más világot."
S ezt a nagyon emberi világot beszédes nevekkel jellemzi az író - fordító: például : Borongó Bernát, Furkó Döme, Alsólombos, Csücsöktáj, Csicsergő ,Kis Fajáró, Zordon Odó.
A könyv remek olvasmány, köszönhetően a fordítónak is, akinek saját honlapját is érdemes felkeresni.
Gratulálunk a díjhoz és további sikereket kívánunk!
Kucska Zsuzsa
|
| |
Mosonyi Alíz
Életmű és munkásságának elismeréséül
  
Volt egyszer egy Mari nevű szekrény - így kezdődik a Szekrénymesék című, feledhetetlen kötet valamennyi története. És "van egyszer" egy Mosonyi Aliz nevű író, a Szekrénymesék és a Boltosmesék és még igen sokféle mesék mesélője, aki úgy szólt az olvasóhoz -, gyerekhez és felnőtthöz egyaránt -, ahogyan előtte még senki. És az olvasók felütötték a fejüket és füleltek, és elkezdték keresni a könyveit, és azóta le sem teszik, hanem adják kézről kézre, apa a fiának és anya a lányának, sőt, talán a Mari nevű szekrények a boltosoknak és viszont. És ezt a máshoz nem hasonlítható hangot meghallották a színházak és bábszínházak is, és sorra kérik az írót, hogy dolgozzék nekik, mert az ő hangján akarják elmondani nézőiknek nem csupán az eredeti Mosonyi Aliz-meséket, hanem a Varázsfuvolát, a Hamupipőkét, a Csipkerózsikát, de még az Illemtant is.
Nemrégiben kerestem valamit az Interneten, egy webáruház katalógus-oldalán, és ott, a képernyőn, az online áruházban, ahol tudvalévőleg nem különböztetik meg a macskaeledelt a könyvtől, és a kindertojást tojó, fröccsöntött húsvéti nyulat az írótól, hirtelen belebotlottam a "könyvterméklistába" - ahogyan a webvilágban az irodalmat nevezik - és ott ebbe a kifejezésbe: Márka: Mosonyi Aliz. És az első felszisszenés után arra gondoltam: nem is rossz. Sőt. Mert Mosonyi Aliz valóban márka. A minőségé. A másokéhoz nem hasonlító derűé, a szelíd groteszké, mely rabul ejti az olvasót.
Mosonyi Aliz ritkán jelenik meg a nyilvánosság előtt - akár azt is mondhatnánk: rejtőzködő alkat. Az író személyes ismertségét, hírét-nevét ugyan fokozhatja a gyakori jelenlét, de a lényeghez, az írás, a mű színvonalához a nyüzsgés nem ad hozzá semmit - el sem vesz belőle.
És Mosonyi Aliz, akár megjelenik itt-ott személyesen, akár nem, velünk van, mert bennünk van, Budapest- és boltos- és szekrény-meséivel, feledhetetlen szekrénylakóival. Egyszóval: belénk írta magát.
Mi pedig boldogan adjuk át neki az Év Gyermekkönyve 2008 életműdíját, abban a reményben, hogy tovább ír nekünk és belénk - egyszóval tovább gazdagít bennünket azzal, amit ő, és csakis ő tud.
Békés Pál |
| |
Az
Év Gyermekkönyve 2007. díjazottja:
Czigány Zoltán: Csoda és Kósza
Kovács András Ferenc: Hajnali csillag peremén című kötetéért
Takács Mari: Hajnali csillag peremén című kötetéért
A jogerő legyen veled! Izgalmas jogi kérdések - Neves jogászok válaszai
Varga Katalin életműve, munkássága elismeréséül
Az
Év Gyermekkönyve 2006. díjazottja:
Berg Judit: Rumini című könyvéért
Baranyi András: Kiss
Ottó: Szerintem midenki maradjon otthon című kötetének
illusztrációiért
Merényi Ágnes: az angol gyermekirodalom fordításáért
Naphegy Kiadó: 2006-ban
megjelentetett könyveiért
Az
Év Gyermekkönyve 2005. díjazottja:
Scheer
Katalin: Nefelé: kalandos történet kedves és kedvetlen gyerekeknek
Kalmár István
Kertész Judit, Hans
Christian Andersen meséinek új fordításáért
Bálint Ágnes: Lepke az Írógépen
Az Év Gyermekkönyve 2004.
díjazottja:
Lackfi János:
A buta felnőtt
Tótfalusi István
Henning Mankell műveinek fordítása
Szegedi Katalin, Kállai Nagy Kriszta
Boldizsár Ildikó:
Mese poétika
Az
Év Gyermekkönyve-díj 2003. díjazottjai:
Varró Dániel:
Túl a Maszat-hegyen Muhi Andris és a pacák birodalma
Böszörményi Gyula:
Gergő-könyvek
Feuer
Mária: Sárkánymese
Elek Lívia Illusztrátor
Minerva Nova Kiadó
Az
Év Gyermekkönyve-díj 2002.
Darvasi László: Trapiti
Kisgyermek-könyv kategóriában:
Lugosi Viktória: Hümmögő
Fordítói kategóriában:
Papp Gábor Zsigmond: R. L. Stevenson Gyermekkert Viktória korabeli gyerekversek angol és magyar nyelven
című könyvének fordításáért.
Illusztrátori kategóriában:
Keresztes Dóra
Kiadói kategóriában:
Szalay Könyvkiadó: ismeretterjesztő könyvsorozataiért
Az
Év Gyermekkönyve-díj 2001.
Szépirodalom
kategóriában:
Szijj Ferenc: Szuromberek királyfi
Illusztráció
kategóriában:
Roskó Gábor: Szuromberek királyfi illusztrációjáért.
Fordítás
kategóriában:
Székely Éva, az olasz gyermekirodalom
fordításáért.
Elismerő
oklevél
a Móra Könyvkiadó részére Az én könyvtáram sorozat
megjelentetéséért.
Életmű-díj
Dr. Komáromi Gabriella gyermekirodalom-történész
a gyermekirodalom népszerűsítésért végzett munkájáért.
2000.
Gyermek szépirodalom
NÓGRÁDI
GÁBOR Pete-Pite című gyermekkönyvéért.
Illusztráció
VIDA GYŐZŐ Illusztrációs tevékenységéért.
Fordítás
TÓTH
TAMÁS BOLDIZSÁR J.K. Rowling: Harry Potter sorozatának fordításáért.
Életmű-díj
FÉSÜS ÉVA
Elismerő oklevél
SZAMOSI IVÁNNÉ Az elmúlt évtizedben a gyermekirodalom érdekében
végzett munkájáért.
MARIANN
1999.
Gyermek szépirodalom
JANIKOVSZKY
ÉVA Cvikkedli című gyermekkönyvéért. Bp., Móra Könyvkiadó,
ill.: Réber László (Zsiráf könyvek)
Vers
TARBAY EDE Árnyék és kóc című gyermekvers-kötetéért.
Gyermekversek és műfordítások; Bp., Fekete Sas Könyvkiadó,
ill.: Vida Győző
Illusztráció
JANKOVICS MARCELL A Mesék és mondák Mátyás királyról című könyv
illusztálásáért.
Fordítás
BORBÁS
MÁRIA Edith Nesbit: Öt gyermek és az izé című gyermekkönyv fordításáért;
Bp., Falukönyv-Ciceró (Klasszikusok fiataloknak)
Elismerő oklevél
PALATINUS KÖNYVKIADÓ Örkény István: Meselevelek című könyvéért.
RÁKOS SÁNDOR Kertkapun ha bekukkantasz Verses ABC kicsiknek és nagyoknak;
Littera Nova Kiadó, ill.: Gyulai Líviusz (Sophie könyvek)
1998.
Gyermek szépirodalom
KAMARÁS ISTVÁN A Csigamese Gyermekeknek és felnőtteknek című gyermekkönyvéért;
Ciceró Könyvkiadó
Vers
KÖRÖSSI
P. JÓZSEF Elefántvadászat a gyermekszobában című verseskötetéért;
Noran Kiadó
Illusztráció
SÁRKÁNY GYŐZŐ A Verne-sorozat 1-14. kötetének illusztálásáért; Bp.,
Unikornis Kiadó
Fordítás
BOGNÁR
RÓBERT A kis Nicolas című könyv fordításáért; Bp., Sík Kiadó
Ismeretterjesztés
KARÁDI ILONA Az Új Képes Történelem című ismeretterjesztő könyvsorozatáért;
Magyar Könyklub-Helikon Kiadó
Életmű-díj
KERTÉSZ ERZSÉBET Az ifjúsági irodalomban kifejtett több mint hat
évtizedes munkásságáért,
90. Születésnapja alkalmából.
1997.
Gyermek
szépirodalom
BOLDIZSÁR ILDIKÓ A fekete világkerülő ember meséi, Érd, Elektra
Kiadóház
Illusztráció
RÉNYI KRISZTINA Illusztrációs tevékenységéért
- Móra Ferenc: A jó Isten kenyérsütője; Bp., Unikornis Kiadó
-
Szabó magda: Álarcosbál, Bp., Unikornis Kiadó
- Montgomery, Lucy Mand: Anne otthonra talál (ford.: Szűr Szabó
Katalin); Bp., Európa Könyvkiadó
-
Kittenberger Kálmán: A Kilimandzsárótól Nagymarosig; Bp.,
Unikornis Kiadó, Magyar Ifjúsági Remekművek
Fordítás
TÓTFALUSI ISTVÁN Istrid Lindren sorozatának fordításáért
-
Harisnyás Pippi hajóra száll; ill.: Ingrid Vang-Nyman;
- Juharfalvi Emil ill.: Björn Berg
- Juharfalvi Emil újabb csínjei; Bp., Egmond Hungary
-
Jekel, Pamela: Maugli, ill.: Békés Rozi, Bp., Ciceró-Eri
Ismeretterjesztés
NAGY LANTOS BALÁZS
NAGY LANTOS MARIANNA a Csiri reggelije (Okosok könyve sorozat)
Bp., Maci BT.
Különdíj
ESE KATA - Boldizsár Ildikó A fekete világkerülő ember meséi című
könyvéhez készített képeiért;
Érd, Elektra Kiadóház
Elismerő
oklevél
UNIKORNIS KIADÓ Budapest, Nagy Magyar Mesemondók sorozatáért.
1991.
Ifjúsági irodalom
BÉKÉS PÁL A Félőlény; Bp., Móra Kiadó
Ismeretterjesztés
RIGÓ
BÉLA Így élt Katona József; Bp., Móra Kiadó
TÓTFALUSI
ISTVÁN A könyvek könyve, Bp., Móra Kiadó
Fordítás
BORDÁS MÁRIA Dahl, R. : Matilda három csodája; Biográf Kiadó
Illusztráció
VIDA GYŐZŐ Gyárfás Endre: A varázsgombóc; Bp., Gondolat Kiadó
Különdíj Ismertterjesztő
VÁSÁRHELYI TAMÁS és CSIBI MIHÁLY Mi él a házkörül?
Elismerő oklevél
OFFICINA NOVA KIADÓ Pillantás a természet című gyermekkönyv sorozatáért.
1990.
Gyermek szépirodalom
LÁZÁR ERVIN Lovak, kutyák, madarak; Vario Kiadó
Ismeretterjesztés
BALÁZS DÉNES Az őserdők világ; Bp., Móra Kiadó
TÉSZABÓ JÚLIA Nagy húsvéti képeskönyv; Bp., Móra Kiadó
Fordítás
TÍMÁR GYÖRGY Kastner: Az állatok konferenciája; Bp., Móra Kiadó
1989.
Gyermek
szépirodalom
LÁZÁR ERVIN Bab Berci
Illusztráció
GÁL ÉVA Vakkancs szétnéz Budapesten
Ismeretterjesztés
Gyermek kategória
RIGÓ
BÉLA Zengő ábécé
Ifjúsági
kategória
Dr. BORBÉLY SÁNDOR Így élt Ady Endre
NEMZETKÖZI DÍJ A PETEPITÉNEK
Nógrádi Gábor
az IBBY (Gyerekkönyvek Nemzetközi Tanácsa) Kongresszusán Bázelben
2002. október 1-jén veszi át az IBBY Honour List 2002 diplomát
Petepite című könyvéért.
Az író rövid
beszédet mond a diploma átvétele alkalmával.
A beszéd fő
gondolata a gyerekek és a felnőttek közötti szakadék, és a szakadék
felett hidat építő gyerekkönyv.
A Petepite,
apa és fia személyiségcseréjéről szól, egy álomról, amelynek
segítségével két ember jobban megismerheti, megértheti, és így
jobban segítheti, szeretheti egymást. Ez a módszer, a lélekcsere a
gyakorlatban nem alkalmazható, de a könyveken keresztül a felnőttek
és a gyerekek világa közötti kapcsolatteremtés lehetséges.
A gyerekkönyvet
ugyanis a felnőtt író és gyerekkori önmaga együtt írják. Ezért a
gyerekolvasó könnyen megértheti. Legalábbis jóval könnyebben, mint
bármilyen más irodalmi művet. Így lehet a gyerekkönyv híd.
Nógrárdi Gábor
2002. 09.29. – 10.12. nem tartózkodik Magyarországon.
Elérhető: MOBIL :
0620-3888539 vagy e-mail:
presskontakt@chello.hu
További információk az íróról:
www.nogradi.hu
|