Az olaszországi gyermekkönyv-kiadás ma *

Narancssárga vészjelzési szint

 

Ma már világosan látható a gyermek és ifjúsági irodalom piacán, hogy az ezzel a nagyon fontos piaci szegmenssel foglalkozó  könyvkiadók és a könyvesboltok ezen túl nem számíthatnak arra a fokozatosan növekvő keresletre, amely a nyolcvanas és kilencvenes éveket végig jellemezte. Az 5-13 év közti korosztály olvasási szokásaira vonatkozó adatok – azaz, azon potenciális piac alakulása, amelyen a (szakosodott és nem szakosodott) kiadók és könyvesboltok megjelennek kínálatukkal – azt mutatják, hogy ma az olasz gyerekek 64 %-a mondja azt, hogy évente legalább egy könyvet elolvas, a (nem is annyira távoli) 1997. évi 71.0%-hoz viszonyítva. Ez a 71% Itáliában 1997-ben és 1998-ban több, mint 3,6 milliós, 5 és 13 év közötti gyerekek olvasótáborát jelentette és azt, hogy ezek a gyerekek 2,6 illetve 2,7 könyvet olvastak el egy évben, 1999-ben indult el a csökkenés mind az olvasó gyerekek számát, mind az elolvasott könyveket illetően: 2000-ben már ez a szám csak 2,4 volt, és 2001-ben volt a mélypont az 1,9 elolvasott könyvvel. 2000 után ez a szám ismét a 2 könyv fölé emelkedett, de 2004-ben is csak 2,1 volt. Ezen közben csak a korosztály 64%-ára jellemző egyáltalán a könyvolvasás.

 Ez az érték – és ezt ki kell emelni – húsz százalékponttal magasabb az ország általános olvasási szokásait jellemző adatnál. Az Istat (Olasz Statisztikai Hivatal) által az olaszok olvasási szokásaival kapcsolatban végzett felmérése szerint a népesség csak 41,4 %-a olvas könyveket (kivéve az úgy nevezett „könnyed olvasmányokat”, amelyek további 11,0 %-ot tesznek ki ki).

 Ezt követően ha megnézzük, hogy mi történt az 1997-től máig terjedő viszonylag rövid időszak alatt láthatjuk, 100-nak véve a potenciális gyermek olvasási piacot - amelyen belül a vásárlási szokások különböző értékesítési csatornákon keresztül nyilvánulnak meg -, hogy a múlt évben a mutató több, mint tizenöt százalékponttal elmaradt, azaz: 84,66 volt! Abszolút értéken számolva 558 ezer volt a elvesztett gyermekolvasók száma. Más szóval, jelenleg  több, mint fél millió potenciális olvasóval kevesebbel számolhatnak a kiadók és a könyvforgalmazó cégek ugyanazon a korcsoporton belül, mint nyolc évvel korábban. Természetesen, az abszolút érték esetén ez az eredmény az olasz népesség demográfiai csökkenését is tükrözi. De ebben az esetben, is ha 100-nak vesszük azt az 5-13 év közti populációt, amely Olaszországban 1997-ben élt, akkor láthatjuk, hogy a fenti érték 2004-re 93,91-re csökkent. Más szóval: a demográfiai csökkenés, az abszolút értékek ezzel járó csökkenésével együtt 6 %-nál valamivel nagyobb mértékű hatást fejtett ki. Ennek a korosztály 1997-ben még 5 millió 133 ezer főt számlált, míg 2001-ben már csak 5 millió 9 ezret. 2004-re ez a szám már csak 4 millió 820 ezer.

 Egyébként, olyan olvasókról van szó – pontosabban nem olvasókról -, akiket a teljes cég- és intézményrendszer (könyvkiadók, könyvterjesztők, könyvtárak) veszített el.

 Ha megvizsgáljuk az „olvasás minőségét”, ezalatt az elolvasott könyvek számát értve, akkor egy olyan másik aspektus figyelhető meg – azon túl, hogy összességében is jellemzi Itália könyvpiacát - amely egyre jobban megkülönbözteti a gyermekkönyvekkel kapcsolatos olvasási szokásokat.

 *Forrás: AIE Olasz Könyvkiadók Szövetsége 2005-ös kutatása
 

Mint láttuk az évi egy könyvet elolvasó gyerekek száma csökkent, de az évi két könyvet elolvasóké egy kissé nőtt, csökkent az évi három könyvet „elfogyasztóké” is és nőtt az alkalmi olvasók száma, akik azt mondják, hogy „nem emlékszem, de legalább évi egy könyvet elolvasok”.

 Arra a tényre kell utalni, hogy a fiatal olvasók nagy része alkalmi olvasó. A helyzet azonban még ennél is súlyosabb, mert a mai adatokat összevetve az 1997-es adatokkal látható, hogy a visszaesés elsősorban a sokat olvasók körében következett be.

 Milyen volt a helyzet 1997-ben, azaz alig nyolc évvel ezelőtt?

100-nak tekintve a fiatal olvasók számát, 26,5 % mondta azt, hogy legalább egy könyvet elolvas, 18,9 %, hogy kettőt, és 50,8 % hogy háromnál többet. Továbbá az 5-13 év közti korosztály 3,8 %-a biztos volt abban, hogy olvasott, de nem emlékezett, hogy pontosan mennyit, de „biztosan legalább egyet”.

 Úgy tűnik, hogy 2004-ben a helyzet gyökeresen megváltozott. Nem annyira az alkalmi olvasók körében, hanem a rendszeresen olvasók esetében: az egy könyvet olvasók aránya 25 % maradt; a két könyvet olvasóké 20,3 %, de azoké, akik több, mint három könyvet olvasnak 42,2%-ra csökken, azaz 29,7 %-kal kevesebb (ebből 20,1% egy könyvet olvasók és 8,9% két könyvet olvasók aránya). Ez abszolút értékben kifejezve azt jelenti, hogy több, mint fél millió potenciális olvasó elveszett.

 2001-ben azoknak a családoknak több, mint 53%-ában került legalább egy új könyv a házba, ahol 0-14 éves gyerekek vannak, vásárlás vagy ajándékozás útján. Ez 2004-re 51%-ra esett vissza.

 Ugyanakkor van olyan olvasói szegmens, - az úgynevezett alkalmi olvasóké -amelynél jelentős a növekedés, mivel az 1997-es 138.600 gyerekről mára 385.600 gyerekre emelkedett a számuk. Ezzel a szegmenssel kapcsolatban azonban számos kérdés vetődik fel. Milyen olvasókról is van szó?

 Olyan gyerekekről van szó, akik azt állítják, hogy legalább egy könyvet elolvastak, „de nem emlékeznek pontosan hányat”. A kis olvasók 3,8 %-át tették ki 1997-ben, és 12,5 %-át 2004-en. Az ilyen mértékű növekedés (szinte megháromszorozódott a számuk) nem intézhető el azzal az egyszerű megállapítással, hogy ha valaki kijelenti, hogy olvas, akkor az önmagában már jelentős és szignifikáns státusznak felel meg.

Ezen adat mögött különböző kérdések jelennek meg: mivé vált az olvasás és a gyermekkönyv mára? Olyan tevékenységről (olvasás) van szó, amely „elenyészik”, amely egyre kevésbé található meg a gyerekek számtalan tevékenysége között. Maga a könyv, mint fizikai tárgy, elveszik számos más fogyasztási, szabadidős cikk és játék között. Maga a fizikai megjelenés is néha elveszti a „könyv” jelleget. Olyan gyerekek vesznek körül bennünket, akik rendelkeznek az olvasáshoz szükséges eszközökkel, de egyre növekvő számban nem emlékeznek arra, hogy könyvet vettek volna a kezükbe, vagy hogy a szülők felolvastak volna nekik.

 Ha megnézzük a kiadott címek számát a célcsoport-korosztályok megoszlása szerint akkor azt látjuk, hogy 1987-ben az összes gyermekeknek szánt könyvek 44%-át a 0-7 éves korosztálynak publikálták. Ez szám ma több, mint 50%. Ez persze azt jelenti, hogy a 7 éven felüliekre kevésbé számít az olasz könyvkiadás.

 Az a paradox helyzet állt elő, hogy ma inkább, mint nyolc-tíz éve, jóval nagyobb azon könyvesboltok száma, amelyek a gyerekkönyvekre szakosodtak, és az általános  - láncokhoz tartozó és nem tartozó - könyvesboltokon belül is egyre jobban látható ez a választék (elhelyezés), és a választék is gazdagabb. Az utóbbi években a napi- és heti lapok kiadói – noha a sorozatoknál kisebb sikerrel – is megjelentek kísérő termékekkel, amelyek célcsoportjai a gyerekek és fiatalok.

 Erre a jelenségre természetesen számos magyarázatot találhatunk. A technológia – egyre interaktívabb megoldásokkal – uralja a mai gyerekek életét, a szabadidőt egyre nagyobb mértékben kitöltik egyéb tevékenységek az olvasással szemben, stb. A gyerekek 29,0%-a rendelkezik saját mobiltelefonnal (2002-ben 23,0%), 63,0 % olyan lakásban él, ahol rendelkezésre áll PC, és noha az 5-7 éveseknek még csak 3,0%-a használja az Internetet, ez az érték 28,0 %-ra ugrik a 12-13 évesek körében. A könyvek és újságok elolvasására szánt idő 5 és 6 perc között mozog! Szemben a számítógép és videojátékok használatára szánt 11 perccel, a sportra szánt 14 perccel, vagy a TV előtt töltött 80 perccel, stb.

 Másrészt elég megvizsgálni, hány, 0-14 év közti gyerekes családhoz jutott el közvetlen vásárlás, vagy ajándékozás révén könyv, annak megállapításához, hogy a családok milyen szerepet töltenek be (vagy nem töltenek) abban, hogy gyermekeik és a könyvek között kialakuljon valamilyen kapcsolat. A gyermekes családok valamivel kevesebb mint a fele – bizonyos mértékű, egyes évek közti elkerülhetetlen ingadozással – jelentette ki, hogy vásárolt, vagy rokonoktól, barátoktól ajándékba kapott gyerekeinek olyan könyvet, amely nem tankönyv!

 Nem véletlen, hogy az elmúlt éves során a gyermekkönyv-kiadás azon szegmense, amely a legnagyobb mértékben növekedett – mind katalóguscímek, mind árbevétel szempontjából – az, amely a legkevésbé van kapcsolatban a TV-vel, az új technológiákkal és az Internettel. A legkisebb gyermekeknek szánt kiadványokról van szó.

Amint láttuk), 1997-ben a kiadók a 0-7 éves korosztály számára 419 címet jelentettek meg: a kínálat 44,0%-át. A címek maradék 55,9 %-a nagyobb gyermekek számára készült.

Mára a helyzet megfordult: a címek 50,3 %-át a kiadók a kisgyerekek és a legkisebbek számára jelentetik meg, a fennmaradókat pedig a nagyobbacskák számára. A célcsoport korosztályi csoport szerinti eltérő megoszlása visszatükrözi a könyvkiadók megváltozott viselkedését a gyerekek szabadidejében megjelent versenytársak miatt. A képernyők és mobiltelefonok erőszakos jelenlétével szemben a kiadók azt az utat választották, hogy a technológiai szempontból kevésbé kockázatos korosztályok felé fordulnak, akiket még nem uralnak az új nyelvezetek és akiknek több idejük jut az olvasásra.

 Ez a piaci szegmens, azaz a legkisebb gyerekek piaci szegmense, egészen szerény mértékű – de másrészt visszaigazolja azt a szerepet, amelyet az olasz család betölt az olvasás szocializálásában -, amely még szerényebbnek bizonyul, ha összevetjük a miénkhez hasonló európai országok piacaival,– kivéve a Harry Potter generációkon átnyúló hatását; ugyanakkor arról a piaci szegmensről van szó, amely 2002. és 2003. között a legnagyobb mértékben növekedett, nem is annyira értékben (ez lényegében változatlan), hanem az eladott és a családokhoz eljutott példányok számában. Nem túl bíztató, hogy azok a korosztályok, amelyek technikailag megtanulnak olvasni, nem élnek a könyvvel.

 És ha már eljutottunk a Harry Potterhez, engedjék meg, hogy elmondjam, mint olyan olvasó, aki gyakran jár Itáliába és ott könyvesboltba, hogy ma már annyira hasonlít egy olasz és egy magyar átlagos könyvesbolt egymásra, mint két tojás. Ugyanazok a nemzetközi bestsellerek uralják a látványt és a polcokat, ugyanolyan könyvborítókkal, és a bennszülöttek számára hasonlóan drágán. Persze ott is vannak csak olasz érdeklődésre számot tartó kiadványok, de – azt kell mondanom – egyre kevésbé. Az olasz kiadók igyekeznek mind nagyobb piacra gondolva kiválasztani azt a kéziratot, amit azután megjelentetnek. A könyv ugyanolyan piaci áru lett, mint bármi más, csak a kereskedelme tér el egy kissé a bicikliétől.

 Magyaroknak és olaszoknak megmarad egy-egy olyan gyerekkönyv, amelyek, úgy látszik, nem mennek ki a divatból. Sőt, mindkettőt lehet(ne) kultuszműnek is nevezni: a Pinocchioról és A Pál utcai fiúkról van szó. Számtalan olasz gyerekgeneráció nőtt már fel Molnár Ferenc örökbecsű darabjával és a mindenkori magyar ifjak is jól ismerik Pinocchio figuráját. És ezen az sem változtatott eddig semmit, hogy időről időre mindkét művet meg szokták filmesíteni – jól vagy rosszul.

 

 

Hetényi Ágnes

ICE Olasz Külkereskedelmi Intézet


 

 Ezen a területen nagyon fontos szerepet játszik a „Nati per leggere” (Olvasásra születtünk) (www.natiperleggere.it)

 

<< Vissza